Melinera 102440-14-01-BS/ 102440-14-02-BS Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Éclairage Melinera 102440-14-01-BS/ 102440-14-02-BS. Melinera 102440-14-01-BS/ 102440-14-02-BS User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB PL
SISISISISI
svetlobna veriga
1
in napajalnik kažeta
2
morebitne znake poškodb.
Zagotovite, da so vsi okovi opremljeni z
žarnicami.
Svetlobne verige
1
nikoli ne uporabljajte, če
ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Zunanje gibke napeljave te svetilke se ne da
zamenjati; če je napeljava poškodovana, je
treba svetlobno
1
verigo zavreči.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal. Žarnic se ne da zamenjati.
Svetlobno verigo
1
uporabljajte le s priloženim
napajalnikom
2
tipa (model št.
THDQ-P260050), v nasprotnem primeru
preneha veljati pravica do garancije.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov.
Omrežno napeljavo zaščitite pred ostrimi
robovi, mehanskimi obremenitvami in vročimi
površinami.
Ne pritrjujte z ostrimi sponkami ali žeblji.
Pred montažo, demontažo ali
2
čiščenjem
vedno izvlecite napajalnik iz vtičnice.
Vtiča svetlobne verige ali svetlobne verige
1
se ne dotikajte zb mokrimi rokami
1
.
Pazite na to, da izdelek montirajo samo
kompetentne osebe.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRE-
TJA! Svetlobne verige ne uporabljajte
1
v
embalaži.
LED svetlobno verigo po uporabi zopet shra-
nite
1
v embalažo, da preprečite neželene
poškodbe.
Ne vlecite za svetlobno verigo in zagotovite,
da je svetlobna cev napeljana tako,
1
da
čeznjo ni potrebno hoditi oziroma se na njej
morebiti spotakniti.
Izdelek se lahko uporablja na vseh normalno
vnetljivih površinah.
Na izdelek ne pritrdite nobenih dodatnih
predmetov.
Preprečite smrtno nevarnost
zaradi udara električnega
toka!
Pred uporabo se prepričajte, da se razpolo-
žljiva omrežna napetost ujema s potrebno
delovno napetostjo naprave (230–240 V ∼).
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite, ali
be oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba
ali neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevze-
mamo odgovornosti!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVAR-
NOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez
nadzora skupaj z embalažnim materialom.
Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim
materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadr-
ževanja v bližini izdelka.
Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške
roke. Otroci niso zmožni prepoznati nevarno-
sti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutil-
nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Žarnice: 80 x maks. 0,06 W, 3 V
(žarnic se ne da zamenjati)
Zaščitni razred:
Svetlobna veriga (model št. 102440-14-01 /
102440-14-02) TÜV / GS testirana.
Barva LED: 102440-14-01: topla bela
102440-14-02: hladna bela
Napajalnik
2
:
Nazivna napetost
primarna: 230–240 V∼, 50 Hz
Sekundarna
nazivna napetost: 26 V
, 5 W
Zaščitni razred:
Napajalnik (model št. THDQ-P260050) ITS / GS
testirano.
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije prene-
ha veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo
odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškod-
LED-svetilna veriga
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za obratovanje v notranjih
in zunanjih prostorih. Izdelek je predviden samo
za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ne za
poslovno uporabo.
Obseg dobave
1 LED-svetlobna veriga
1 omrežni napajalnik
1 navodilo za uporabo
Opis delov
1
LED-svetilna veriga
2
napajalnik
3
stikalna škatla
Tehnični podatki
LED-svetilna veriga
1
:
Obratovalna napetost:
26 V
HUHUHUHUHU
HU HU HU HU
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anya-
gokból áll, amelyeket a helyi újraérté-
kesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetősé-
geit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében, ne
dobja
a kiszolgált terméket a háztartási
szemétbe,
hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket
és azok nyitvatartási diejét az illetékes
hivatalánál érdeklődheti meg.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásá-
val
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiisme-
rete
sen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányossá-
got tapasztal, akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket
a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától szá-
mított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vá-
sárlás
dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a
pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásár-
lás tényé
nek az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vo-
natkozik. A garancia nem terjed ki azokra a ter-
mékrészekre, melyek normál kopásnak vannak ki-
téve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
A világítás be van kapcsolva.
Az egyik fénymódusról a következőre való
kapcsoláshoz
3
nyomja meg a kapcsoló do-
bozon a gombot. Mihelyt a 8. fénymódust el-
érte, a gomb újonnani megnyomásakor a
fényfűzér
1
újra az 1. fénymódusra kapcsol.
A kikapcsoláshoz húzza ki a tápegységet
2
a csatlakozó dugaljzatból.
Q
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Húzza ki
előbb a tápegységet
2
a csatlakozó dugaljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Elekt-
romos biztonsági okok miatt a készüléket sohase
szabad vízzel, vagy más folyadékkal tisztítani,
vagy vízbe meríteni.
Ne használjon erre a célra oldószereket,
benzint vagy hasonlókat. A készüléket azok
által károsodás érheti.
A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes
kendőt használjon.
fényláncot
1
se érintse meg nedves kézzel.
A fényfűzért
1
nem szabad elektromosan
egy másik fényfűzérrel összekötni.
Huzamosabb dieig tartó nemhasználás esetén
(pld. szabadság alkalmával) válassza le a
fényfűzért
1
az áramellátó hálózatról.
Ha a termékkel kapcsolatos kérdései vannak
vagy bizonytalan, forduljon tanácsért egy
elektromos szakműhelyhez.
A fényfüzér fröccsenő víztől védett (IP 44),
ha a konnektor megfelel a minimális védelmi
normáknak.
Q
Alkalmazás
Utalás: A fényfűzér
1
nyolc külömböző fénymó-
dussal rendelkezik.
Utalás: Az izzók sorba vannak kapcsolva.
Ha egy izzó hibás, összesen 8 izzó is kieshet.
Dugja a vezeték dugóját a tápegység
2
hüvelyébe. Csavarja a hollandi anyát az
óramutató járásának az irányában szorosra.
Dugja a tápegységet
2
a csatlakozó
dugaljzatba.
láncot
1
esetleges sérülések szempontjából.
Biztosítsa, hogy valamennyi foglalat világító
eszközzel legyen ellátva.
Sohase használja a fényfűzért
1
, ha rajta
valamilyen sérüléseket fedez fel.
Ennek a lámpának a külső flexibilis vezetékét
nem lehet kicserélni, ha a vezeték megsérült,
a fényfűzért
1
mentesíteni kell.
Ez az árucikk nem tartalmaz olyan részeket,
amelyeket a használó karban tarthatna. Az
izzókat nem lehet kicserélni.
A fényláncot
1
csak a szállítmánybeli (mo-
dell-sz. THDQ-P260050) típusú tápegység-
gel
2
használja, mivel ellenkező esetben
minden garanciaígény érvényét veszti.
Sohase nyissa ki az elektromos üzemi eszközök
valamelyikét, vagy ne dugjon azokba tárgyakat.
Óvja a hálózati vezetéket az éles peremektől,
a mechanikai terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse a vezetéket éles kapcsokkal vagy
szegekkel.
Felszerelés, leszerelés vagy tisztítás előtt
2
húzza ki mindig a tápegységet a csatlakozó
dugaljzatból.
A fénylánc
1
csatlakozó dugóját, és magát a
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő
személyek szereljék fel.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉSVESZÉLY! Ne
üzemeltesse a fényláncot
1
a csomagolásá-
ban.
Véletlenszerű károsodások elkerülése végett
használat után tárolja a fényláncot
1
újra a
csomagolásában.
He húzza a fényláncot
1
a kábelénél fogva
és biztosítsa, hogy úgy legyen az elhelyezve,
hogy senki se léphessen rá, vagy benne ne
botolhasson meg.
A terméket minden normál gyúlékony felületen
lehet használni.
Ne erősítsen más tárgyakat a termékre.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyeket!
A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a
készülék számára szükséges üzemi feszült-
séggel való egyezését (230–240 V∼).
Az áramellátó hálózatra való minden egyes
csatlakoztatás előtt
2
vizsgálja meg a fény-
lyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági uta-
sítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót!
ÉLET-
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK SZÁ-
MÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügye-
let nélkül a csomagolóanya-gokkal. A csoma-
goló anyagok által fulladásveszély áll fenn.
A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
Ez a készülék nem játékszer és nem való gye-
rekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni
a készülékkel való járás alkalmával fellépő
veszélyeket.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező szemé-
lyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó felvilá-
gosítás és a lehetséges veszélyek megértése
után használhatják. A gyermekek nem játszhat-
nak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
(az izzókat nem lehet
kicserélni)
Védettségi osztály:
Fényfűzér (modell-sz. 102440-14-01 /
102440-14-02) TÜV / GS szerint megvizsgált.
LED szín: 102440-14-01: meleg-fehér
102440-14-02: hideg-fehér
Tápegység
2
:
Primér
névleges feszültség: 230–240 V∼, 50 Hz
Szekundér
névleges feszültség: 26 V
, 5 W
Védettségi osztály:
Tápegység (modell-sz. THDQ-P260050)
ITS / GS szerint megvizsgált.
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési uta-
sításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garancia
érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk
jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, ame-
LED fényfüzér
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren történő üzemelésre
alkalmas. A termék csak privát háztartásokban és
nem kereskedelmi célokra való használatra készült.
Q
A szállítmány tartalma
1 LED fényfüzér
1 tápegység
1 használati utasítás
Q
A részek megnevezése
1
LED fényfüzér
2
tápegység
3
kapcsoló doboz
Q
Műszaki adatok
LED fényfüzér
1
:
Üzemelési feszültség: 26 V
Izzók: 80 x max. 0,06 W, 3 V
PL PL PL PL
PLPLPLPLPL
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gmi-
ny lub miasta.
W interesie ochrony środowiska nie
wyrzucać produktu, gdy wysłuży się,
do śmieci domowych, tylko przekazać
go do specjalistycznego punktu utylizacji.
Informacje odnośnie punktów zbiórki
odpadów przeznaczonych do utylizacji
oraz godzin ich otwarcia można uzysk
u lokalnych władz administracyjnych.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kon-
troli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwe-
go użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zuży-
ciu, uznawanych za części zużywalne (np. bate-
rie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. prze-
łączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
aby przełączyć z jednego trybu świecenia na
drugi. Po osiągnięciu ósmego trybu świecenia,
łańcuch świetlny
1
przełącza się po
ponownym naciśnięciu przycisku z powrotem
na tryb świecenia 1.
Celem wyłączenia łańcucha świetlnego należy
wyciągnąć zasilacz
2
z gniazdka sieciowego.
Q
Czyszczenie i konserwacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Najpierw wyciągnąć
zasilacz
2
z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Ze względów bezpie-
czeństwa nigdy nie wolno urządzenia myć wodą,
innymi cieczami oraz zanurzać w wodzie.
Nie używaj żadnych rozpuszczalników, ben-
zyny lub podobnych środków. Wskutek tego
urządzenie mogłoby doznać uszkodzeń.
Do czyszczenia należy używać suchej szmaty
nie pozostawiającej nitek.
(np. w czasie urlopu) należy go odłączyć od
sieci zasilającej.
W razie pytań dotyczących produktu lub w
razie wątpliwości należy zwrócić się o poradę
do specjalistycznego sklepu elektrycznego.
Łańcuch świetlny posiada ochronę przez pry-
skającą wodą (IP 44), a gniazdo wtyczkowe
odpowiada minimalnym standardom bezpie-
czeństwa.
Q
Użytkowanie
Wskazówka: Łańcuch świetlny
1
posiada
osiem różnych trybów świecenia.
Wskazówka: Źródła światła połączone są
szeregowo. Jeśli jedno źródło światła jest uszko-
dzone, w sumie 8 źródeł światła może przestać
się świecić.
Wetknąć wtyczkę zasilania do gniazdka części
sieciowej
2
. Dokręcić nakrętkę złączkową w
kierunku ruchu wskazówek zegara.
Włożyć zasilacz
2
do gniazdka sieciowego.
Oświetlenie zostało włączone.
Nacisnąć przycisk na pudełku przełącznika
3
,
niowy
1
należy usunąć do odpadów.
Artykuł ten nie zawiera części wymagających
konserwacji ze strony użytkownika. Wkładek
świetlnych nie wymienia się.
Łańcuch świetlny
1
wolno podłączać jedynie
do zasilacza
2
wchodzącego w skład
dostawy (model nr THDQ-P260050) w prze-
ciwnym wypadku wygasają wszelkie prawa
do roszczeń gwarancyjnych.
Nie wolno otwierać oprawek elektrycznych lub
wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić zasilacz przed ostrymi krawędziami,
obciążeniami mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
Nie mocować ostrymi zaciskami lub gwoź-
dziami.
Przed montażem, demontażem lub czyszcze-
niem zasilacz
2
zawsze wyciągać z gniazdka.
Nigdy nie dotykać mokrymi rękami ani wtyczki
łańcucha świetlnego
1
ani samego łańcucha
świetlnego
1
.
Łańcucha świetlnego
1
nie wolno podłączać
elektrycznie do innego łańcucha świetlnego.
W przypadku, gdy łańcuch świetlny
1
nie
jest używany przez dłuższy okres czasu
nikt nie mógł po nim biegać lub przewrócić się.
Produkt może być stosowany na wszystkich
normalnie palnych powierzchniach.
Na produkcie nie można montować żadnych
dodatkowych przedmiotów.
Unikaj zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
Upewnij się przed użyciem urządzenia, że
istniejące napięcie sieci jest zgodne z wyma
ganym napięciem roboczym urządzenia
(230–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem lampek do sieci
sprawdzić lampki
1
i zasilacz
2
pod kątem
ewentualnych uszkodzeń.
Należy się upewnić, że we wszystkich opra-
wach lamp znajduje się żarόwka.
Nie należy nigdy używać łańcucha świetlne-
go
1
, jeśli stwierdzi się jego jakiekolwiek
uszkodzenia.
Zewnętrzny giętki przewód sieciowy niniej-
szej lampy nie może zostać wymieniony; jeśli
przewód jest uszkodzony, łańcuch oświetle-
znają niebezpieczeństwa związanego z
użytkowaniem tego urządzenia.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z ob-
niżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz-
nymi lub mentalnymi lub brakiem doświad-
czenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja przez użytkownika nie mogą
być bez nadzoru przeprowadzane przez
dzieci.
Należy pamiętać o tym, aby produkt był
zmontowany wyłącznie przez osoby znające
się na rzeczy.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie włączać łańcucha
świetlnego
1
w opakowaniu.
W celu uniknięcia przypadkowego uszkodze-
nia, łańcuch świetlny
1
należy przechowyw
po użyciu ponownie w opakowaniu.
Nie ciągnąć za kabel łańcucha świetlnego
1
oraz zapewnić takie jego prowadzenie, aby
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi
wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody
pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpo-
wiedzialność! W przypadku szkód materialnych
lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa
nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO WYPADKU
W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru
dzieci z materiałem opakowaniowym. Zacho-
dzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od
produktu.
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpo-
Q
Dane techniczne
Łańcuch świetlny LED
1
:
Napięcie robocze: 26 V
Źródło światła: 80 x max. 0,06 W, 3 V
(źródła światła nie mogą
być wymieniane)
Klasa ochrony:
Łańcuch świetlny (model nr 102440-14-01 /
102440-14-02) sprawdzony przez TÜV / GS.
Kolory diod LED: 102440-14-01: cieply biały
102440-14-02: zimny biały
Zasilacz
2
:
Napięcie nominalne
pierwotne: 230–240 V∼, 50 Hz
Napięcie nominalne
wtórne: 26 V
, 5 W
Klasa ochrony:
Zasilacz (model nr THDQ-P260050)
sprawdzony przez ITS / GS.
Łańcuch świetlny LED
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w
pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Produkt jest
przewidziany tylko do użytku w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie do zastosow
komercyjnych.
Q
Zakres dostawy
1 Łańcuch świetlny LED
1 Zasilacz
1 Instrukcja obsługi
Q
Opis elementów
1
Łańcuch świetlny LED
2
Część sieciowa
3
Skrzynka rozdzielcza
The warranty applies to faults in material or man-
ufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly consid-
ered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The device has been manufactured to strict quali-
ty guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the
date
of purchase, we will repair or replace it
– at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur-
chase.
Please keep the original sales receipt in a
safe location.
This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
used or maintained.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety the device
must never be cleaned with water or other liquids
or immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the device.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
Use
Note: The light chain
1
has eight different light-
ing modes.
Note: The bulbs are connected in series. If one
bulb is defective, up to eight bulbs may not light up.
Insert the supply line plug into the socket of
the mains adapter
2
. Turn clockwise tighten
the union nut.
Plug the mains adapter
2
into the socket.
The lights are now switched on.
Press the button on the control box
3
to switch
to the next lighting mode. When you reach
lighting mode 8, the next press of the button
switches the light chain
1
back into lighting
mode 1.
To switch the lights off, disconnect the mains
adapter
2
from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains adapter
2
from the socket.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter
2
from
the socket before installation, dismantling or
cleaning.
Never touch the light chain
1
plug or the
light chain
1
itself with wet hands.
The light chain
1
must not be electrically
connected to another light chain.
If the light chain
1
is not in use for any length
of time (e.g. holidays), disconnect them from
the power supply.
If you have any questions about the product
or are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
The light chain is protected against splashes
of water (IP44) as long as the socket meets
the minimum protection standard.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operating
voltage for the device (230–240 V∼).
Before connecting the device to the mains
you should always check the light chain
1
and the mains adapter
2
for any damage.
Please ensure that all the bulb fitting sockets
have a bulb in them.
Never use the light chain
1
if you discover
that it is damaged in any way.
This light set‘s external flexible tube is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire light chain
1
.
This article does not contain any parts which
can be serviced by the user. The bulbs cannot
be replaced.
Only use the light chain
1
with the supplied
mains adapter
2
for the type (Model No.
THDQ-P260050); all warranty claims will
otherwise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
duced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the light chain
1
inside the
packaging.
After use, keep the light chain
1
in the packag-
ing to prevent unwanted damage.
Do not pull the light chain
1
cable and make
sure it is laid down properly so that no one
walks or trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compli-
ance with these operating instructions the guaran-
tee claim becomes invalid! No liability is accepted
for consequential damage! In the case of materi-
al damage or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety in-
structions, no liability is accepted!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this device.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
Technical data
LED Fairy Lights
1
:
Operating voltage: 26 V
Bulb: 80 x max. 0.06 W, 3 V
(bulbs are non-replaceable)
Protection class:
Light chain (Model No. 102440-14-01 /
102440-14-02) TÜV / GS tested
LED Colour: 102440-14-01: Warm white
102440-14-02: Cool white
Mains adapter
2
:
Nominal voltage
primary: 230–240 V∼, 50 Hz
Nominal voltage
secondary: 26 V
, 5 W
Protection class:
Mains adapter (Model No. THDQ-P260050)
ITS / GS tested.
LED Fairy Lights
Proper use
This product is suitable for indoors and outdoor use.
This product is intended for use in private, domestic
enviroment only and not for commercial purposes.
Delivery scope
1 LED Fairy Lights
1 mains adapter
1 operating manual
Description of Parts
1
LED Fairy Lights
2
Mains adapter
3
Control Box
1
1 x
2
1 x
3
1 x
IAN 102440
LED FAIRY LIGHTS
LED FAIRY LIGHTS
Operation and Safety Notes
LED FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-SVETILNA VERIGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - LED FAIRY LIGHTS

GB GB GB GB GB GB GB GBGB GB GB PLSISISISISIsvetlobna veriga 1 in napajalnik kažeta 2 morebitne znake poškodb. Zagotovite, da so vsi okovi opremljen

Page 2

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHTritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire